Itzulpen automatikoak

ekaina 15, 2010

Testu honetan itzultzaile automatikoez arituko naiz. Gazteleratik euskarara edota alderantziz programa batzuek egin dezaketen lana ez da beti zuzena, gehienetan hanka-sartzeren bat izaten du. Hiru artikulutxo ezberdin hartu ditut itzulpenak egiteko, euskaratik gaztelerara.

Lehenengoa Gara egunkaritik hartua da, maiatzak 4an, Joxantonio Orbmazalen heriotzaz ari zaigu; hauxe da:

Joxan Ormazabal, 61 urteko idazle eta editore zegamarra, hil da. Antza, gertaera igandean jazo zen, familiak Ormazabalen dei bat jaso ostean. Gertuko iturriek atzo adierazi zutenez, senideek SOS Deiak eta Ertzaintzari deitu zioten, idazlea Oartzutza mendialdeko zulo sakon batean topatuko zutela ohartarazi, eta bertatik ateratzeko laguntza eskatzeko. Hasiera batean, hildakoaren nortasuna zabaldu ez zuten arren, atzo goizean ofizialki baieztatu zuten 200 metroko sakoneran hilik aurkituriko gorpua Joxean Ormazabalena zela.

Zegamako mendialdean dago Oartzuza, eta Madril eta Irun elkartzen dituen trenbidearen hiru kilometroko tunela dago azpian. Hain zuzen, tunel hau eraiki ahal izateko eta lurra kanpora atera ahal izateko, sakonera handiko hamar zulo inguru egin zituzten mendian. GARAk jakin ahal izan zuenez, horietako batzuk itxita dauden arren, beste batzuk zabalik daude, begi bistan, zementuzko plataforma batez inguratuta.

Bilaketa lanak eguerdian hasi zituzten, baina astelehenean, 02.30 aldera, atera zuten gorpua zulotik. Ertzaintzak atzo jakinarazi zuenez, bilaketa hasieran 100 metroko sakoneran egin zuten, baina gorpua ageri ez zela ikusita, beherago jo zuten. Azkenean 200 metroko sakoneran topatu zuten Ormazabalen gorpua.

Hau gazteleran jartzeko hautaturiko itzultzaile automatikoa Opentrad izan da, eta hemen egindako lana:

Joxan ormazabal, escritor y editores de 61 anual zegamarra,. El reconocimiento de el domingo a las verse amenazados por las la familia que. recibir una llamada ormazabal tras debatir Indicaron que fuentes cercano ayer, familiares, sos deiak ertzaintza nuestra intención montaña más tarde le llamaron, escritor oartzutza agujero profundo que en un y propio átomo a causa de alerta autorizado más cercano para solicitar ayuda. En principio la personalidad del fallecido que, a pesar de sus no se hayan difundido durante la mañana de ayer oficialmente 200 metros de profundidad confirmada del muerto joxean ormazabalena el cadáver.

Zegama está en el campo oartzuza, y madrid e irun tres kilómetros de del ferrocarril que une debajo se dispone un primer túnel Construcción de esta, y túnel la tierra para poder sacar la al exterior a aquel país diez trenes de alta profundidad en el mte. a cabo cerca de agujero que Escapos pudo comprobar que, puede mover algunos de ellos a que, cerrados otros están en servicio de cemento a la vista una plataforma.

Búsqueda de iniciarse el los trabajos a mediodía, pero lunes, 02. 30, la que fue sacada de el cadáver. del agujero De dichos controles realizados por la ertzaintza ayer informa que en estados unidos búsqueda inicialmente que 100 metros de profundidad pero viendo que ese era no figuran incluidos el cadáver, dieron Finalmente 200 metros de profundidad que encontrado cuerpo ormazabal tras debatir.

Zentuzko ezer al dio testu honek? Hitzez hitzezko itzulpena dela argi ikus dezekegu, eta honek testu erabat inkoherentea eta ulertezina sortzen du. Euskarazko testua irakurri barik ezin uler dezakegun testua dugu Opentrad-ek egindako itzulpena. Ikus dezagun beste itzultzaile batek lan hobea egiten duen. Hurrengo testua Amara berri egunkaritik ( Lumaren Kilima sailetik) hartu dut:

Kaixo Martin :
Zer moduz zaude 5.mailan?Ni oso ondo baina pixkat zaila iruditzen
zait ikasturte hasiera.
Bueno Martin ni Jon naiz zure laguna, eta oso pozik nago zu
ezagutu zaitudalako, horregatik idazten dizut eskutitza hau.
Martin zein da gehien gustatzen zaizun kirola?Neri gehien
gustatzen zaidana hockeya da. Kirol honetan gustatzen ez zaidana
pelotarekin edo makilarekin jotzen dizunean min handia
ematen dizula da. Neretzat ona zara hockeyan lehenengo larunbatean
partidu ona jolastu genuen Zurriolaren aurka 5-1

irabazi genuen. Galdera bat zuk nahi al duzu partehartu lagun izkutuaren jolasan?nik bai,baina zenbat diru gastatu beharko dugu?Neri ez zait inporta baina muga batekin,diru kopuru bat jarri behar dugu

Beno Martin agur eta ondo pasa.

Eskutitza gazteleraz jartzeko, erdaratu.eu web orrialdea erabili dut, eta hona hemen itzulpena:

Hola Martín :
Qué por modo estás en el5.º nivel?Yo muy lado pero *pixkat difícil me parece el principio de curso.
*Bueno Martín yo Jon soy tu persona, y muy contento estoy tú
te porque he conocido, por ese te escribo la carta este.
Martín cuál es más te el deporte que gusta?*Neri Más
me el que gusta *hockeya es. En este deporte no me el que gusta
*pelotarekin o *makilarekin te cuando golpea intenso grande
te da , es. *Neretzat Eres bueno *hockeyan en el primer sábado
*partidu bueno jugamos *Zurriolaren contra 5-1
ganamos. Una pregunta tú voluntad *al tienes *partehartu acompañar
*izkutuaren *jolasan?Yo sí,pero cuánto dinero gastar necesitaremos?*Neri
No me es *inporta pero con una frontera,un número de dinero
poner necesitamos
*Beno Martín adiós y bien pasar.

Itzulpen hau egitea aurrekoa baino askoz sinpleagoa da, haurtxo batek lagun bati idatziriko gutuna baitugu. Hala ere, itzultzaile automatiko honek ere hitzez hitz egin du hizkuntza batetik besterako aldaketa. Ikus ditzakegun asteriskoek (*) itzuli ez den hitza adierazten dute, hiztegian ez baitute gorderik. Azkenik, hurrengo testu historikoaren itzulpena egingo dugu berriz ere erdaratu.eu-n:

Historiaurrearen misterioa ez dugu sekula erabat argituko: ez dago testigantza idatzirik, eta aztarna materialak urriak dira. Horregatik, garai hau aztertzea beti da nekeza eta motela. Hala ere, zibilizazio honen hastapenetan ditugu gure egungo munduaren sustraiak. Lehenengo lanabesak, artearen sorrera, abeltzaintza eta nekazaritzaren asmakuntza, lehen hirien agerpena… Atal honetan ezagutuko dugu nola eman ziren lehenengo pausu hauek euskal lurraldean.

Hemen itzulpena:

*Historiaurrearen El misterio no tenemos nunca del todo iluminar: no está habiendo escrito el testimonio, y el indicio material son escasos. Por ese, este elevado investigar siempre es *nekeza y lento. Sin embargo, de esta civilización *hastapenetan tenemos del mundo de hoy en día de nosotros *sustraiak. La primera herramienta, el nacimiento del arte, *abeltzaintza y de la agricultura *asmakuntza, la aparición de las primeras ciudades… En esta parte conoceremos cómo dieron primer *pausu estos en el territorio vasco.

Azkenengo testu honetan egin den itzulpena ere, asko hobetu beharra dago, ezbairik gabe. Laburbilduz, nire aburuz eta jende aqskoren ustetan, itzulpengintza automatikoaren alorrean lan handia dago etorkizunean, ezin baikara batere fio itzulpen hauetaz.

ITURRIAK:

Elhuyar hiztegia, berbak kontsultatzeko. Kontsulta data eta ordua: maiatzak 2, 17:52 http://www.euskara.euskadi.net/r59-15172x/eu/hizt_el/index.asp

Gara egunkaria, Joxantonio Ormazabalen hertiotzaren berria bilatzeko. Kontsulta data eta ordua: maiatzak 2, 18:01. http://www.gara.net/

Opentrad itzultzaile automatikoa, hiru testuen itzulpenak egiteko. Kontsulta data eta ordun: maiatzak 3, 17:05 http://www.opentrad.com/

Amaraberriko egunkaria, eskutitza kopiatzeko. Kontsulta data eta ordua: maiatzak 4, 18:20 http://amaraberri.org/files/Morl6.pdf

Itzultzaile automatikoa bigarren eta hirugarren testuen itzulpenak egiteko. KOntsulta data eta ordua: maiatzak 4, 18:42 http://www.erdaratu.eu/index.es.html

Hirugarren testua kopiatzeko. Kontsulta data eta ordua: maiatzak 5, 18:48. http://www.hiru.com

El concepto de bibliooteca se refiere a un lugar donde se reunen un conjunto de libron almacenados de tal manera que posibilitan su posterior consulta tanto a nivel individual (biblioteca rivada) como a nivel colectivo (biblioteca pública). Debido a las nuevas tecnologías las bibliotecas se han visto obligadas a renovarse. Y es por ello que han surgido los siguientes conceptos, que a veces no los utilizamos como es debido:

1.    Biblioteca digital: espacio donde se almacena y se procesa información en un formato digital.  Según Digital Libraries Federation:

“organizaciones que proveen los recursos, incluyendo personal especializado para                   seleccionar, estructurar, distribuir, controlar el acceso, conservar la integridad y asegurar la persistencia a través del tiempo de colecciones de trabajos digitales que estén fácil y económicamente disponibles para usarse  por una comunidad definida o para un conjunto de comunidades.”

2.  Biblioteca virtual: es aquella que tuiliza la realidad para mostrat una interfaz y crear un ambiente que haga sentirse igual que en una biblioteca tradicional.  Da la opción de guiar al usuario a la hora de encontrar diferentes colecciones y además, está dotada de la más alta tecnología multimedia.

3. Biblioteca electrónica: la totalidad de la información se encuentra en formato electrónico y se prescinde totalmente del acervo. Gracias a una simulación de la realidad el usuario tiene la sendsación de estar realmente en una biblioteca.

Fuentes:

  • Alcances del concepto de la biblioteca virtual. Kontsulta data:  urtarrilak 27, 20:31

http://168.96.200.17/ar/biblio/cap2.pdf

La gran novedad en la feria de Durango de 2009 (justamente del 4 al 8 de diciembre) ha sido el famoso ebook. Este formato de libro teiene muchas ventajas y como todo, también tiene sus inconvenientes, como el precio por ejemplo.

http://trupedasmuiezinha.files.wordpress.com/2009/06/ebook-1.jpg

Como bien dijeron Jorge Jimenez, presidente de la Asociación de Editores Vascos y editor de Alberdania; Enric Faura, responsable del portal edi. cat.;  Ignacio Latasa, director de Leer-e, empresa distribuidora del lector eelectrónico: “el libro electrónico va a suponer una revolución en el mundo editorial. Es una oportunidad para las lenguas minoritarias porque dan mayor visibilidad y permite una divulgación a menor precio”. También nos convencen de que no es una amenaza para el tradicional libro de papel, puesto que éste no desaparecerá.

En la feria hubo varios stans que daban a conocer al cuidadano el libro digital, y aunque las ventas de éstos no fueron muy altas, el objetivo era poner al cuidadano en contacto con este nuevo método de lectura. Una de las novedades en cuanto al euskera, ha sido el video-juego Hola Frankie! creado por la Fundación Azkue.

ITURRIAK:

Durangoko Azoka. Kontsulta data: abenduak 29, 17:53 http://www.durangokoazoka.com/es/

EITB noticias. Kontsulta data: abenduak 30, 11:22 http://www.eitb.com/noticias/tecnologia/detalle/308899/el-libro-digital-protagonista-azoka-durango/

Hiztegi terminologikoa (2)

abendua 26, 2009

Copyright: derecho de autor, el que la ley reconoce al autor de un contenido específico (obra espiritual o artística) para autorizar su reproducción) participar en los beneficios que ésta genera y controlar determinados usos de ese contenido.

Podemos hablar de distintos tipos de copyright:

Derechos patrimoniales: permiten de manera exclusiva la explotación de la obra hasta un plazo contado a partir de la muerte del autor, después pasan a formar parte del dominio público.

Derechos morales: están ligados al autor permanentemente, son irrenunciables e imprescriptibles.

Derechos conexos: son aquellos que protegen a personas distintas del autor.

Derechos de repdroducció: permiten al autor de la obra impedir a terceros que realicen copias o repdroducciones de sus obras.

Derechos de traducción: para reproducir y publicar una obra traducida se debe solicitar un permiso del titular de la obra en el idioma original.

http://yocomunicador.files.wordpress.com/2009/07/copyright.jpg

Este es el símbolo que hace referencia al famoso copyright, el cual protege canciones, libros, obras dramáticas y cinematográficas, pinturas etc.

Por otro lado tenemos el mismo símbolo pero con la letra “C” del revés, que es una forma de licencia y puede ser usado para modificar el derecho de autor de obras o trabajos, tales como software de computadoras, documentos, música, y obras de arte.

http://yocomunicador.files.wordpress.com/2009/07/copyleft.jpg

En un entorno no legal este símbolo puede considerarse opuesto al tradicional derecho de autor.

ITURRIAK:

Google, copyright eta copyleft irudiak. Kontsulta data: abenduak 26, 10:02.

http://images.google.es/images?hl=eu&source=hp&q=copyright&btnG=Irudiak+Bilatu&gbv=2

http://images.google.es/images?gbv=2&hl=eu&sa=1&q=copyleft&btnG=Irudiak+bilatu&start=0

RAE, Real Academia de la lengua Española. Kontsulta data:  abenduak 26, 09:30.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=copyright

Wikipedia la enciclopedia libre. Copyright eta copyleft kontzeptuak. Kontsulta data:  abenduak 26, 10:16.

http://es.wikipedia.org/wiki/Derecho_de_autor

http://es.wikipedia.org/wiki/Copyleft

Zer da Twitter?

abendua 26, 2009

Gizarte sare eta microblogging zerbitzua dugu Twitter, eta bere erabiltzaileek mezuak bidaltzeko aukera dute, 140 karakterekoa gehienez. Eguneraketa hauek erabiltzailearen profilean daude etainformazio berri hau jaso nahi duten erabiltzaileek ere hartzen dute.

Twitter-en helburua erabat argi ez egon arren, microbogging munduan liderretako bat da. Bere erabilera eremua oso zabala da: zuzenean edozein jazoera ikusteko, hauteskundeetan publizitatea eskuratzeko, larrialdietan, hezkuntza mailan, prozedura legaletarako, protesta politikoetarako, eta inkestak egiteko erabiltzen da.

Iturriak:

Wikipedia la enciclopedia libre. Kontsulta data: abenduak 25, 19:40. http://es.wikipedia.org/wiki/Twitter

Twitter. Kontsulta data: abenduak 25 19:40. http://twitter.com/

Hiztegi terminologikoa

azaroa 27, 2009

Liburuaren historiari buruzko zenbait hitz definituko ditut:

Amanuense: persona que tiene por oficio escribir a mano, copiando o poniendo en limpio escritos ajenos, o escribiendo lo que se le dicta.

dice: libro anterior a la invención de la imprenta.

Miniado: pintado, ilustrado de miniatura.

Colofón: anotación al final de los libros, que indica el nombre del impresor y el lugar y fecha de la impresión, o alguna de estas circunstancias.

Filigrana: obra formada de hilos de oro y plata, unidos y soldados con mucha perfección y delicadeza.

Glosa: explicación o comentario de un texto oscuro o difícil de entender.

Papel vitela: el liso y sin grano, de gran calidad, cuya superficie permite la reproducción detallada de los dibujos más finos.

Piedra rosetta: estela de granito negro, con una inscripción bilingüe (griego y egipcio) de un decreto del faraón Ptolomeo V, en tres formas de escritura: jeroglífica, demótica y griego uncial (con letras mayúsculas).

Iturriak:

Real Academia de la lengua Española.  http://www.rae.es/rae.html. Kontsulta data: azaroak 26, 14:43

Wikipedia, la enciclopedia libre. http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia%3aPortada. Kontsulta data: azaroak 27, 11:30

DEFINICIÓN

El patrimonio digital tiene diferentes varía su significado dependiendo de la fuente de la que provenga. Según la UNESCO: “Patrimonio es nuestra herencia del pasado, nuestros bienes actuales y lo que legamos a las generaciones futuras. El patrimonio es, o debería ser, algo que se transmite de generación en generación porque se valora. Esta definición nos orienta hacia la educación y la cultura, sin embargo, la RAE nos lleva al punto de vista económico y jurídico. Por tanto, debemos decir que los objetos digitales son también parte de la cultura, ya que así lo ha expresado la UNESCO en la Carta sobre la preservación del patrimonio digital.

VENTAJAS E INCONVENIENTES DEK PATRIMONIO DIGITAL

1-La publicación en línea y soporte físico tiene las siguientes ventajas: alternativa al papel, menor impacto medioambiental, menor espacio de almacenamiento, mayor capacidad, más posibilidades para la recuperación, opción de reproducción, transmisión y almacenamiento. Por otro lado, tenemos sus desventajas:  necesidad de equipamiento y programas, dificultad de transporte, menor definición y contraste en relación a los impresos,  pérdida de información, lectura más lenta, deterioro de los soportes de información, dificultades para transferir los objetos a otros soportes…

2- La publicación en línea posee las ventajas siguientes: consultas fáciles; edición, actualización y distribución fácil, rápida y económica; servicioes de valor añadido; gran volumen de información disponible, consulta desde cualquier lugar y momento del día; opción de transacciones comerciales, administrativas… Claro está que esta publicación también conlleva sus inconvenientes: documentos con corta vida, en caso de desinstalación, desaparición total del objeto, acceso lento por mala configuración del ordenador, recuperación de información sin metadatos, pago por consulta de documentos no disponibles…

3-La publicación en soporte físico cuenta con las siguientes ventajas: mayor duración y resistencia a la humedad, polvo y camopos magnéticos, y menor coste que las publicaciones en línea. Sus inconvenientes son estos: la información tarda en actualizarse, es imposible realizar transacciones direcas e inmediatas, a veces no se consideran productos editoriales, venta repartida entre diversos tipos de proveedores, gravamen fiscal mayor que en libros y revistas, pluralidad de sistemas de recuperación de la información e insuficientes medios de información aalítica de las novedades.

FUENTES:

“LAS BIBLIOTECAS NACIONALES DEL SIGLO XXI”, Autor: Melero García, Luis Ángel. Día de la consulta: 18 de noviembre de 2009, 19:22. http://bv.gva.es/documentos/Ponencias/Melero.pdf

Terminología científica

azaroa 16, 2009

He aquí algunos términos relacionados con el patrimonio digital:

Autenticidad: garantía del carácter genuino y fidedigno de ciertos materiales digitales, esto es, de que son lo que se afirma de ellos, ya sea objeto original o en tanto que copia conforme y fiable de un original, realizada mediante procesos perfectamente documentados.

Protección de datos: operaciones destinadas a resguardar los dígitos binarios que constituyen los objetos digitales de pérdidas o de modificaciones no autorizadas.

DTD: Definición de Tipo de Documento. Definiciónm normal de los elementos, estructuras y reglas para la elaboración de todos los documentos SGML de un tipo determinado.

Veriificación: acción de comprobar si un objeto digital en un formato de fichero dado, está completo y cumple con la especificación de formato.

Preservación digital: acciones destinadas a mantener la accesibilidad de los objetos digitales a largo plazo.

Ingesta: operación consistente en almacenar objetos digitales, y documentación relacionada, de manera segura y ordenada.

Fuentes:

UNESCO. Patrimonio Digital. Día de consulta: 15 de noviembre de 2009. http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001300/130071s.pdf

 

Para explicar las diferencias entre documentación digital y tradicional, en primer lugar hay que conocer sus signoficados. Un documento es cxualquier unidad de información que se haya registrado en un soporte que permita su almacenamiento, recuperación y una consulta ilimitada. Esto se denomina documentación tradicional. Sin embargo, cuando hablamos de la documentación digital tenemos que mencionar sus características: virtualidad (la información no está sujeta a las limitaciones de la analógica), computabilidad (la información puede ser procesada o calculada por un ordenador) y capacidad (no tenemos limitaciones prácticas en el volumen de información).

La tradicional tiene varias ventajas como por ejemplo es más sencilla de manejar una vez tengamos en las manos la información y es inmanente. Pero, por otro lado, al ser papel lo que manejamos, es más fácil de perderlo o deteriorarlo y además nos nos permite el acceso a los hipervínculos. No obstante, la documentación digital nos da la opción de llegar a citas o referencias mediante esos hipervínculos y además de esto, tiene la opción de guardar sonido, texto imagen y video, por lo que decimos que es multimediático. Es accesible para todos y en cualquier momento, pero su inconveniente es que el autor puede editar la información y por ello debemos poner siempre la fecha de la consulta realizada

Por todo ello, está bastante claro que la documentación digital supera a la tradicional ya que tiene más ventajas, aunque tenga algun inconveniente. Pero siempre habrá gente que prefiera quedarse con lo tradicional por que se puede manejar mejor y piensan que es más seguro.

Fuentes:

MSINFO. Documentos digitales, definición y características. Día de consulta: 14 noviembre de 2009, 17:32. http://www.msinfo.info/propuestas/documentos/documentos_digitales.html

Documentación digital y nuevas tecnologías de la información. Día de consulta: 13 de noviembre de 2009, 18:00. http://multidoc.rediris.es/cuadernos/num13/talleres/pdf/Radio_YEPES.pdf